2017(第三屆)
得獎名單

Winners

邁入第三屆的「全球泛華青年劇本創作競賽」於即日公告第三屆得獎名單。

首獎由北京的劇作家張杭獲得,其作品《月亮的南交點》以寫實、克制的語言獲得評審的一致肯定。該劇以千禧年的北京為背景,在一整片等待拆除的簡易樓社區內,還住著一對不肯搬走的母女。一名訪客,揭開了家人之間隱忍二十年的祕密,也了勾勒當代中國親職與親子關係的困頓現狀。

貳獎作品《晚年》是由廣州的許鴻昌所寫。本業為律師的許鴻昌,以一個獨居的老婦人為主角,刻劃文革、土改等影響當代中國社會的種種事件。來自上海的參獎得主張在,其作品《驚山鳥》描述了一對非典型的祖孫:調皮乖張、幾乎耍賴的祖父,與桀驁不遜、幾近不孝的孫女,並鋪陳了祖孫兩人關係的辛辣翻轉。

主辦單位國立中央大學戲劇暨表演研究室表示,泛華競賽有別於以城市、國家為主的劇本競賽,並堅持多元、自由的價值,因此獲得來自全世界劇本創作者的肯定與期待。主辦單位今年度與十餘個國際學術、創作單位合作,將於9月至12月舉辦全球的讀劇藝術節,除了今年度得獎作品,也將回顧前兩屆的精采劇作,演出城市包含高雄、台北、澳門、南京等地。精采得獎作品將收錄於《第三屆全球泛華青年劇本創作競賽得獎作品集》電子書,預計11月在各大電子書平台上市。

主連結區

Links

本屆評選結果說明

About the Results

由文化部、世安基金會贊助,國立中央大學主辦,與八所國際重點大學攜手合作的「全球泛華青年劇本創作競賽」,是全球第一個以泛華社群為對象,同時徵求中英文劇本的舞台劇劇本競賽。首屆於2015年舉辦即吸引各界目光,並於台北、澳門、溫哥華等地舉辦中、英文讀劇演出。自2016年12月1日至2017年2月28日止,主辦單位共收到153件作品,其中包含來自美國、英國、法國以及馬來西亞的創作者。經中、英文評審三輪熱烈討論後,於2017年7月選出三名得獎作品。

首獎 First Prize
月亮的南交點
劇作家 / 張杭(中國北京)

千禧年的北京,在一整片等待拆除的簡易樓社區內,還住著一戶人家。一名意外的訪客,打破了黑暗以及永遠的寂靜。當慾望變成了犯罪的預演,這場回憶裡人人都是共犯,救贖如何可能?

 

作者簡介

張杭,1985年生於北京。畢業於南京大學中文系。詩人,劇評人。出版詩集《即興與故事》(江蘇人民出版社,2016年8月)、評論集《真享樂 當認真——劇場、音樂廳記》(中國書籍出版社,2014年6月)。創作戲劇《月亮的南交點》等。

 

 

獲獎感言

感謝「泛華」比賽獎勵我這部「偏頗」的作品。感謝向我分享批評意見的朋友們。也感謝我媽帶給我這篇戲劇的本事,她再次講起它的時候,我突然發現我一直想寫的東西遇到了寄居的殼。《月亮的南交點》誠如其題,只是一個出發地。未來,我希望我能拼湊出許多中國的「模型」。而回頭還能看見從起點小屋發出的光:憤怒和同情。

 

 

貳獎 Second Prize
晚年
劇作家 / 許鴻昌(中國廣州)

為了躲避自己父親的控制,李可突然造訪了自己的奶奶——逢君的家,他幾乎是立刻就陷入了這個獨居老人閑散、冗長、被藥物和抗日電視劇包圍的日常裏。但是,漸漸的,李可發現自己的奶奶還被一個無處不在的巨大幻影所困擾著,那是個源於20世紀歷次政治運動的幻影,它不僅折磨著人們,而且還將一直持續下去。

 

作者簡介

許鴻昌,男,1994年出生於廣州;2012年入讀中南民族大學法學專業並加入本校劇團。截止到這篇自我介紹發出時,許鴻昌正在廣州的某個律所實習。

 

獲獎感言

1 在給泛華投稿之後身邊發生了很多奇怪的事情,比如在廣州見到踩著自行車的變裝癖,夢到跟周迅談戀愛等等。

2 被通知得獎的時候反應比想象中要平靜,可能因為年輕和狹隘的原因還在想「為什麼我不是第一名?」之類的....

3 但還是挺開心的,尤其是知道了有五萬新台幣的獎金之後(後來查了匯率才意識不是想象中的巨款,開心的程度有所下降)。

參獎 Third Prize
驚山鳥(又名:兩個一幕)
劇作家 / 張在(中國上海)

調皮乖張的祖父與桀驁不遜的孫女,兩人不著邊際的對話,開展為一場較勁的生死遊戲。劇作家在簡單的人物中,呈現出令人驚奇的對白,並鋪陳了祖孫兩人關係的辛辣翻轉。

 

作者簡介

張在,原名張冰,1986年出生,山東人,現居上海。劇作者、劇場導演、英國倫敦皇家宮廷劇院「新劇本寫作」簽約劇作者、上海作家協會華語文學網編輯。有劇作《娃娃臉》、《天堂向下》等。長期致力當代劇場實踐。曾任上海V+聲劇場監制、組合嬲導演。學生時期曾獲上海大學生話劇節最佳導演及優秀表演獎。

 

獲獎感言

 人們經常會對某些事產生一種使命感,覺得自己非得幹點什麼。對於我,戲劇就是這麼一檔子事兒。排練、導演、表演,我對每一個環節都著迷。劇場是我生命的組成部分。拿走這些,等於剝奪我的生命。至於寫作,應該是這裡面最苦的差事,哈哈。感謝大賽組委會對一個初出茅廬者的寫作實踐的認可和批評,感謝我的爸媽和朋友們。最後,祝願那些此刻身陷苦難和不公的人們能夠保守信念。

 

評審委員

Jury
image description 吳世偉

善水工作室負責人

中文組初審

image description 曹路生

上海戲劇學院教授,《戲劇藝術》副主編。著有《國外後現代戲劇》,譯作有《環境戲劇》、《戲劇經驗》,劇作有《莊周戲妻》、《誰殺了國王》、《九三年》、《塵埃落定》、《玉卿嫂》、《春琴傳》、《弘一法師》等。2005年話劇《孫中山》獲國家舞台藝術精品工程優秀劇本奬。
中文組複審

image description 王孟超

臺北表演藝術中心總監。畢業於南加州大學舞台燈光設計碩士,投入劇場近三十年。曾任雲門舞集的資深舞台監督和舞台設計師,也為台灣許多知名表演團隊擔任舞台及燈光設計,或擔任他們的海外巡迴技術指導,如雲門舞集、表演工作坊、屏風表演班、當代傳奇劇場、明華園等臺灣知名表演團隊。曾任2009年台北聽障奧運會開幕的舞台設計總監,2007年布拉格劇場四年展評審委員及台灣參展召集人,台灣館榮獲「最佳劇場技術運用金牌獎」;2004年於波蘭華沙總統官邸獲頒「雪樹國際成就獎」,2014年獲頒國家文化藝術基金會「國家文藝獎」。

中文組複審

image description John B. Weinstein

目前擔任巴德學院西萌石分校漢學與亞洲研究學系的助理教授,同時兼任紐華克巴德學院先修高中校長。2006年至2011年曾任亞洲表演協會理事長,出版與翻譯中國劇場與台灣當代劇場的相關研究。《台灣女聲-三部當代劇場之作》的編輯及共同譯者(康乃爾東亞研究系列,2015),亦曾在美國和台灣執導過舞台劇。

英文組初審與複審

image description 紀蔚然

作家,西方現代戲劇學者。美國艾荷華大學英美文學博士。臺灣大學戲劇系專任教授。著有舞台劇本如《黑夜白賊》、《夜夜夜麻》、《拉提琴》等;雜文如《嬉戲》、《誤解莎士比亞》等;小說《私家偵探》;學術專書《現代戲劇敘事觀:建構與解構》。於2013年榮獲第17屆國家文藝獎。
決審

image description 周慧玲

現職國立中央大學英美語文學系/所教授,中央大學黑盒子表演藝術中心計畫主持人,台灣現代戲劇

image description Steve Ansell

史帝夫.安賽爾是英國里茲大學公共劇場stage@leeds的藝術總監。除了擔任藝術總監、教師、作家、音樂家等職已有超過二十五年之久的經歷之外,他也是Screaming Media Productions劇團及Gi60(全世界唯一的一分鐘國際戲劇節)的創始人,目前同時在位於英國哈里法克斯的劇院The Viaduct Theatre擔任特約藝術家,過去亦曾於英國及美國執導作品,包括英國劇作家丹尼斯.凱利《DNA》在倫敦國家劇院的首演。此外,史帝夫著有《小戲:一分鐘劇場的實作指南》(Routledge 2017),目前正在著手改編舞台版的湯顯祖《南柯記》,名為《南柯一夢》,將在2016年秋天於英國和中國巡演。

英文組初審與複審

image description 羅仕龍

法國巴黎第三大學戲劇學博士、法國蒙彼利埃第三大學博士後研究暨講師

中文組初審

image description 童偉格

台北藝術大學戲劇碩士,台北藝術大學戲劇系專任講師,著有《童話故事》、《西北雨》等書。

決審

image description 杜思慧

樹德科技大學表演藝術系助理教授兼系主任

中文組初審

image description 許仁豪

國立中山大學劇場藝術學系助理教授。
2008-2013 美國康奈爾大學(Cornell University)戲劇藝術博士,輔修:電影研究及性別研究。2006-2008 美國加州大學洛杉磯分校(UCLA),劇場藝術及表演研究博士班。1999-2002 台灣大學戲劇碩士。1995- 1999 台灣大學外國語文學士。
2016~上海藝術研究所客座研究員。2015~上海戲劇學院博士後研究及教學。2013~2014 河南鄭州勤禮外語中學國際部主任(屬於貝斯特教育事業機構)。

中文組初審委員

image description 劉達倫

國立臺灣大學戲劇學系講師,知名舞台設計師。

中文組初審委員

image description 徐華謙

演員。國立臺北藝術大學講師

中文組複審

image description Rossella Ferrari

Rossella Ferrari is Reader in Chinese and Theatre Studies at SOAS, University of London. She specializes in Chinese-language theatres, with a particular interest in contemporary avant-garde, intermedial, and intercultural production, collaborations within the Sinophone region, and interactions between Sinophone and other Asian performance cultures. Her publications have appeared in TDR: The Drama Review, New Theatre Quarterly, Postcolonial Studies, positions: asia critique, and elsewhere. She is the author of Pop Goes the Avant-Garde: Experimental Theatre in Contemporary China (2012), and is currently completing a monograph on trans-Asian performance networks and intercultural collaborations in Sinophone theatres. She is Regional Managing Editor (China) of The Theatre Times

決審會議記錄

Download the final review meeting minutes